Il protagonista si illudeva di essere lui a decidere e agire, ma il suo destino era già deciso, come, pure, la sua vita.
No matter what course of action Collins took he was destined to his own fate his own day of reckoning with himself.
Hanno deciso come far finire il film?
Have they decided how to end the movie?
L' Unione cardassiana non ha ancora deciso come reagire a questa ennesima provocazione.
The Cardassian Union has yet to decide how it will respond to this latest provocation.
Non ho ancora deciso come le misurero' la febbre.
I haven't decided which way to take your temperature yet.
Sai se avevano deciso come essere seppelliti?
Does your family have a burial plot?
Sai, ho deciso come intitolare il mio libro.
You know, I've decided on a title for my book.
lo niente, signore. l vostri figli hanno deciso come comportarsi.
The children have decided amongst themselves. Decided what?
avete deciso come avvicinarvi alla MacLaine?
Have you determined how to approach MacLaine?
Allora hai deciso? Come pensi di chiamarla?
So, what do you think you'll call her?
Irena: Hai già deciso come mi farai ammazzare?
Already decided how you'll have me killed?
Hai gia' deciso come ti vestirai per la grande serata?
'Have you decided what you are going to wear on the big night?
Ma dai, dovremmo pur aver deciso come una famiglia.
But, I mean, we must have decided as a family.
Ok, sono stato risucchiato nel tuo mondo, mi sono piegato alle tue regole, ho dato per scontato che un giorno avremmo deciso come continuare insieme, come fanno le coppie.
I got sucked into your world, I bent to your rules. I assumed that we'd decide how to move forward together like couples do but there never was we.
Ero cosi' impegnato ad assemblarti, che non ho deciso... come chiamarti.
I was so involved in putting you together, I hadn't decided what to call you.
Avevo deciso come fare, prima che quel deficiente con la pistola si facesse vivo.
Had it all figured out before that nutjob with the gun showed up.
Finche' non saro' guarita o finche' alla CIA non avranno deciso come comportarsi con me?
For me to heal or for the CIA to figure out what to do with me?
Voi e voi sola avete deciso come viviamo noi ora, e l'avete fatto, signora, quando piu' avevo bisogno di voi.
You and only you dictated how we live now, and you did it, madame, when I needed you most.
Ehi, hai deciso come fare con il padre di Dawson?
Hey, did you figure out what to do with Dawson's dad?
Hai deciso come chiamare la tartaruga?
Have you decided what your turtle will be called yet?
Per dieci anni hai deciso come io dovessi vivere la mia vita.
Ten years you have dictated how I live my life.
Dopo aver deciso come risolvere l'errore ortografico (ignorarlo, aggiungerlo al dizionario dell'applicazione o modificarlo), l'applicazione si sposta sull'errore ortografico successivo.
After you decide how to resolve the misspelling (ignoring it, adding it to the program’s dictionary, or changing it), the program moves to the next misspelled word.
Se non hai ancora deciso come decorare la tua casa di Halloween, puoi aggiungere un solo accento in onore della festa - per decorare la porta d'ingresso della casa in uno stile mistico.
If you have not yet decided how to decorate your Halloween house, you can add only one accent in honor of the holiday - to decorate the front door to the house in a mystical style.
Hai deciso come ti vestirai quest'anno?
Have you decided what you're gonna dress up as this year?
Ma abbiamo deciso, come gruppo, che possiamo conviverci.
But we decided as a group that we can live with ourselves.
Beh, ho deciso, come attrazione principale, di reinscenare la vittoria di Roma sui Medi.
Well, I've decided as highlight To reenact rome's victory over the maedi,
Oppure, e' uno psicopatico, ossessivo-compulsivo e ha gia' deciso come dovra' finire.
Or... he's a psychotic, obsessive-compulsive and has already decided how it has to end.
Spero che tu abbia gia' deciso come vestirti domani... perche' ora andiamo alla scuola serale.
I hope you've already laid out your outfit for tomorrow morning... because we're going to night school.
Non abbiamo ancora deciso come festeggiare.
We haven't quite decided how to mark the occasion.
Ne abbiamo parlato, ma... abbiamo deciso, come famiglia, che... avevi cercato di aiutarci.
We talked about it, but decided as a family that you tried to help us.
Hai deciso come farti pagare, quando vincero'?
Oh, did you decide what you want him to pay you when I win?
E hai deciso come dirai addio a tutti gli altri?
So have you decided how you're going to say goodbye to everyone else?
Perfetto, ti faro' sapere non appena avro' deciso come procedere.
Great. I'll let you know when I decide which way I'm gonna go. Thanks.
Hai deciso come diffondere il video?
Know how you want to leak the video?
Sapevamo che sarebbe potuto succedere e avevamo deciso come muoverci.
We thought this might happen and decided what to do.
Non vorrei sentire questo brusio, chiaro, netto e deciso, come se ogni ione del mio corpo vibrasse di genio.
I wouldn't feel this hum I've got going. Clear, sharp, and purposeful, like every ion in my body is vibrating with genius.
Durante la preparazione della registrazione collettiva, i primi co-dichiaranti hanno già eletto il dichiarante capofila e deciso come lavorare insieme.
When preparing the joint registration, the earlier co-registrants have already elected the lead registrant and decided on how to work together.
Hanno accolto con favore l'apertura, il 14 dicembre 2015, del capitolo 17 e deciso, come nuova tappa, di aprire il capitolo 33 durante la presidenza dei Paesi Bassi.
They welcomed the opening of Chapter 17 on 14 December 2015 and decided, as a next step, to open Chapter 33 during the Netherlands presidency.
Sei innamorato e vuoi fare una sorpresa indimenticabile per la tua ragazza per il nuovo anno, ma non hai ancora deciso come originariamente congratularmi con lei per le prossime vacanze.
You are in love and want to make an unforgettable surprise for your girlfriend on the New Year, but you have not yet decided how to originally congratulate her on the upcoming holiday.
Proprio all'inizio di quest'anno, per l'anno nuovo, il sindaco di New York Michael Bloomberg ha deciso, come proposito per l'anno nuovo, di imparare a programmare nel 2012.
You know, just at the beginning of this year, at the turn of the new year, New York City Mayor Michael Bloomberg made a New Year's resolution that he was going to learn to code in 2012.
3.4072759151459s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?